November 8, 2011

Cardialement: Mug sizes


"How was it?"
"Good! I just think that the mugs you use are too big.
I got the impression I was given less than what I paid for."

"Oh... I wasn't complaining... I really wasn't."

***

Ils utilisent des tasses plus grandes parce que les plus petites sont chipées par les touristes.
J'ai encré ça à la plume, que j'aime beaucoup, mais besoin d'entraînement.

They use the bigger ones because the smallest-sized mugs get stolen.
This was inked with a quill, which is fun, but I need more practice.


November 1, 2011






Le changement de saison a des effets bizarres sur mon cerveau. A commencer par le fait qu'en général je tombe malade... ce qui me rend complètement défoncée. / Tumblr, toute la journée / "...Charles et Eriiik, qu'est-ce qu'y sont mignoooooooons" // Et une fois que la sensation de défonce est partie... / "Nyuuuuurgh la vie c'est de la m... et tout dedans" "Fait tout noir dehors"

October 28, 2011

Deskmate differences




La coupe bicolore appartient à Apolide, acolyte berlinois et nomade. On partage un bureau, mais pas toujours nos manières de percevoir les choses, ce qui m'avait amenée à produire ce dessin.
The two-toned haircut depicted here belongs to Apolide, a fellow Berliner and chronic nomad. We share a desk, if not our ways of perceiving the world, which is why I drew this picture.

October 25, 2011

Cardialement: Facepalm


De temps au temps, au travail, pour me reposer les yeux, je fais le geste suivant. "Heu.. ça va?" //
"Elle a appris que le Dieu auquel elle croyait n'existe plus... il y a deux jours. Du coup elle pleure."

October 21, 2011




Je ne suis pas toujours comme ça, c'est juste une fois par mois ainsi que 3 mois par an.
I'm not always like this, just once a month as well as three months out of the year.