Showing posts with label carnet. Show all posts
Showing posts with label carnet. Show all posts

November 1, 2013

Friday Festivities: Bridal Mix + Doodles

I was invited to Eni and Anselm's smashing good wedding in Berlin-Tegel at the beginning of September. As is my wont, I made them a small mix and illustrated the cover. They are both musicians and in fact sang during their own wedding ceremony, which is just a general proof of awesomeness (and something I'd like to one-up someday, being me).



Some doodles from the last couple weeks, including a couple people who happened to walk by my table at Zinefest.

Also, tiny update at the Noémie blog for the Franco-Germanically inclined! You can also like the project on Facebook and follow it on Twitter [FR/DE].

See you Tuesday!


September 10, 2013

Clairikine Hits Paris ... Again!


As you will recall, thanks to the OFAJ/DFJW I returned to visit Paris again last July as part of raising awareness for my music and comic project with Sarah Ehrenholz, "Noémie - round trip". My good friend and frequent benefactor Alex was kind enough to donate funds towards a journal comic about the trip. The comic itself is now available as a DRM-free PDF on Gumroad for the looooww price of 2€ (or more) - and it is also free to read in its entirety on this very post, below the cut at the bottom!

Do you want to get your hands on the original pages of a future travel comic? Then watch this space! Alternatively, you can shoot me an email at clairykin - gmail to be first in line for the next one. They are made whenever I'm going on non-vacation-related trips, in small A5 notebooks (usually these). None are currently in the works, but plans change fast! UPDATE: several trips are in the works for 2014! Stay tuned!

Enough talk, then - enjoy !

May 10, 2012

Blogpaus





Guys, in the interest of throwing my weight around behind other things I am putting this blog on hiatus, and will be returning with regular updates around mid-July. Cartooning will still be happening in the secret places! Just believe.
Afin de servir d'autres causes, je ne mettrai pas ce blog à jour jusqu'à mi-juillet, par là. Les BD continuent, mais de manière invisible. Il suffit d'y croire.

May 8, 2012





Règles imminentes: les signes qui ne trompent pas:
Je déteste les gens. / "La monnaie ne peut être rendue que sous forme de timbres." Ma vie est un échec. / Mon cerveau aborde compulsivement le sujet.

April 19, 2012

It's my sister's birthday today.



Happy birthday dude! <3


EDIT: This is what we are referencing.


April 17, 2012









































Fortunately, I now have official vacation time, which I am going to spend in Stockholm as of tomorrow. Sofo, fika and SL passes, all mine.
Heureusement je suis maintenant en congés et me taille donc à Stockholm demain. A moi les rues de Sofo, le fika et les cartes SL.


[ Bonus sonore: Alkaline Trio - Private Eye ]

April 8, 2012



"The Lord is risen." "True." / - Le Seigneur est ressuscité. - C'est pas faux.

April 6, 2012

Random Friday Sketchdump: Instrumental Guitars

As a follow-up to this week's comic, here are the sketches I did of the Ernesto SchnackJoe Czarnecki concert at Salon Remise back in March. They are both very talented musicians, which I highly recommend seeing.
Pour faire suite à la note de cette semaine, voici des dessins faits pendant le concert d'Ernesto Schnack & Joe Czarnecki à Salon Remise en mars dernier. Tous les deux ont beaucoup de talent et je conseille fortement de les voir.















Much like his fellow thick-eyebrowed guitarist Kaki King, Ernesto Schnack is not actually this serious-looking.
A l'instar de sa consoeur guitariste dotée de sourcils épais, Kaki King, Ernesto Schnack n'a pas l'air aussi sérieux en vrai.






Joe Czarnecki grew up on a horse farm. It was difficult for me to draw his head.
Joe Czarnecki a grandi à la ferme, avec des chevaux autour. J'ai eu du mal à dessiner sa tête.



April 3, 2012

Samstag, 10.3.2012





Déposé des exemplaires de Cardialement Vol. 1 à Modern Graphics dans Kreuzberg aujourd'hui. Je suis restée un peu pour lire des BD et pour feuilleter une des mes mini-BD à moi♥ // Puis je suis sortie dans l'air du soir et j'ai contemplé l'effet reposant de se balader sans but. / Passage à des semelles plates: aïe aïe bobo. // "Friendly Chicken", la seule saveur sans saveur du menu. Plus jamais. / Assez de frites pour nourrir une petite armée. / J'ai "dîné" à un restau de poulet frit coréen où je suis allée une fois avec ma joyeuse bande de camarades Sherlockiens. Je pourrais dire que je n'ai pas regretté d'acheter le "Friendly Chicken", mais ce serait mentir. // Suis allée voir le concert d'Ernesto  Schnack & Joe Czarnecki et suis retournée au S-Bahn avec Alex. / "J'adore Berlin! C'est pas qu'on ne trouve pas de concerts comme ça en France, mais on ne trouve pas de concerts comme ça en France."

March 30, 2012

Random Friday Post: Friedtag







































Vendredi: Besoin de poulet frit. Envie de poulet frit. Obtenu du poulet frit.

(In case there was any doubt as to whether I eat meat).
(Just au cas où on se serait imaginé que j'étais végétarienne).

***

Next week marks the return of some comics in the looser diary doodle form! Enjoy the weekend, dudes.
La semaine prochaine marque le retour du style BD-journal intime un peu plus relax. Bon weekend les gars!

March 27, 2012

Streets


I drew and inked this last January; the original drawing had lyrics from a Darren Hayes bonus track, so I lifted some from a poem I wrote back in July 2011.
J'ai crayonné et encré ce dessin en janvier dernier; l'original présentait des vers d'un bonus track de Darren Hayes, et comme j'ai suivi un module sur le droit d'auteur en Master 2 j'ai préféré les remplacer ici par deux vers d'un texte à moi composé en juillet 2011.

March 9, 2012

Random Friday Post: Clairelocked




I am lending my DVDs out. This is my way of saying good-bye.
Je prête mes DVD cette semaine. Je fais donc mon deuil.

Happy Friday, everybody! 

March 6, 2012

Oldie: Baking therapy




(fait la cuisine) Ceci m'arrive de temps en temps.




In order to relieve stress after long days I sometimes shut myself in the kitchen to bake and turn up the post-90's alternative rock. The band quoted here is My Vitriol.

Special announcement tomorrow!

De temps en temps pour évacuer le stress d'une longue journée, je m'enferme dans la cuisine et prépare quelque chose à manger en mettant le rock alternatif post-nineties à fond. Le groupe cité ici est My Vitriol.

Special announcement demain!

February 7, 2012

Rohschinken



Un aspect intéressant de ma personnalité: quand j'ai un coup de blues, je bouffe du jambon cru, celui qu'on peut acheter dans les supermarchés allemands pour 1,89€. // "Donc elle, c'était ta Cristina avait que tu n'aies rencontrés Cristina!"

January 24, 2012

"Four."





Hi Mom!


For those of you who do not indulge their inner teenager on a certain microblogging platform, the thing being quoted here is an interview of James McAvoy filmed during the X-Men: First Class junket. The fandom took it and ran with it. I am a terrible person, I'm sorry.


Pour ceux qui ne régressent pas au stade d'adolescent sur une certaine plateforme de microblogging, je fais ici référence à une interview faite de James McAvoy lors de la sortie d'X-Men: Le commencement. Les fans s'en sont emparés avec fureur. Je ne mérite pas de vivre, je vous demande pardon.






January 20, 2012

Random Friday Update: Sketches While You Wait

I had the pleasure this month of spending Sunday evenings at Isaac and Joan's, who offered a handful of us nerds both their great hospitality and a large flatscreen TV. The centerpiece of these evenings was the second series of Sherlock, of course, but the homemade deep-dish pizza from the second evening deserves more than a passing mention.

While we were all productively waiting for dinner this week, I pulled out the sketchbook and drew Alex, Alex and Osman. Also the TV.

J'ai eu le plaisir ce mois-ci de passer mes dimanches soirs chez Isaac et Joan, qui ont fait profiter une petite bande de nerds de leur grande hospitalité et de leur grand écran plat. L'objet de ces soirées était de mater la deuxième saison de Sherlock (bien entendu), mais la pizza faite maison façon deep-dish mérite également un ou deux lauriers.
Cette semaine, comme on attendait le dîner, j'ai sorti mon carnet pour dessiner AlexAlex et Osman. Et la télé aussi.










January 10, 2012








* Släpp det: let it go (swe).


Que s'est-il passé en 2011?
"Monsieur, est-ce que votre touche Verr. Maj. est activée? ...Verr. Maj. ...La touche avec le cadenas. ... Celle qui allume le petit clignotant." / J'ai travaillé au service clientèle d'une startup basée à Berlin. J'étais très fan du bureau et des employés de la boîte. En ce qui concerne les clients c'était souvent une autre histoire.
J'ai laissé quelqu'un me briser le coeur.
Mes parents ont quitté leur maison dans la banlieue très profonde de Stockholm pour emménager dans un appart (très joli) plus proche du centre-ville. / Quelques mois plus tard, j'ai moi aussi déplacé pas mal de mes affaires laissées à Lyon vers Berlin. J'en ai jeté la plupart. C'était très éprouvant. / Déjà 2 heures passées à trier / (cave sombre). / J'ai résolu de ne "plus jamais" changer de ville, ou en tout cas de me laisser le temps de réellement construire une vie.
Quelques mois plus tôt, j'ai pu passer 2 semaines en Californie pour voir mon frère et ma famille.
"J'en ai envie... Mais je ne l'ai pas... Donc je dois aller le chercher... Mais je ne le trouve pas!" / J'ai lu une série de notes de blog qui traitaient tous du célibat en tant que femme chrétienne. Puisque c'était un thème conséquent pour moi (j'avais remis plein de choses en question au cours de l'année), j'avais espéré trouver peut-être une réponse à la double préoccupation du désir et de l'intégrité. Il s'avère que la réponse au fait d'être sexuelle et une disciple de Jésus est la même que pour tout le reste: Dieu sait. Dieu le tient dans ses mains. Lâche prise.
J'ai commencé à réunir un petit lectorat de mon blog dans Berlin et ailleurs :) :) :) Des gens ont aussi vu ce que j'avais dessiné dans le métro et l'ont posté en ligne. Merci!
J'ai découvert les joies du bromance filmique en regardant X-Men: Le Commencement, ainsi que les capacités incroyables des membres de Tumblr à transposer une ambiance sexuelle partout.
Le pouvoir du falsetto! / J'ai eu une phase où j'ai écouté Darren Hayes en boucle... encore... et encore. Je trouve sa voix très apaisante. 
Venez maintenant si possible. -SH / Un boitement? Quel boitement? / Ma soeur m'a initiée à Sherlock, la série de la BBC. C'était la découverte du mois. Martin Freeman et Benedict Cumberbatch sont brilliants, à la fois individuellement et ensemble. Plus de bromance!
Tegan and Sara sont restées une source d'inspiration.
Et à la fin de l'année, en Suède, je me suis souvenue de l'importance de lâcher prise sur les choses, et de me laisser inspirer - rien d'autre. / (16h).

* Granted, I discovered it literally days before 2012. / Découvert à peine quelques jours avant 2012, je l'avoue.


***
Les plus observants déduiront que j'ai une tendance à la monomanie.
Observant minds will deduce that I have an obsessive personality.

December 13, 2011

Datingness








 





[ Bonus sonore ]  


A few months ago I started reading a couple blogs that are written by Christians and deal with matters of sex and relationships, which is both inspirational at times and at others kind of like that "visiting China" metaphor one character used at the end of the "His Dark Materials" trilogy. One post in particular caught my eye a couple months ago and encouraged me to bring this comic out, although per tradition, of course, there's still a buffer of time between when I write and when I post things like this.

To be honest, I don't have time to translate it in French, so break out your dictionaries.

Il y a quelques mois j'ai commencé à lire un ou deux blogs tenus par des chrétiens au sujet des relations et de la sexualité. C'est à la fois une source d'inspiration et un peu réminiscent de la scène dans "A la croisée des mondes" où ils parlent de visiter la Chine. Un post en particulier (in English sorry) m'a donné envie de publier cette note, même si conformément à ma tradition personnelle, un peu d'eau a coulé sous les ponts depuis sa rédaction.

Pour être franche j'ai eu l'envie, mais pas le temps de la traduire en français, donc sortez vos dicos! Ou G*** Translate.

November 8, 2011

Cardialement: Mug sizes


"How was it?"
"Good! I just think that the mugs you use are too big.
I got the impression I was given less than what I paid for."

"Oh... I wasn't complaining... I really wasn't."

***

Ils utilisent des tasses plus grandes parce que les plus petites sont chipées par les touristes.
J'ai encré ça à la plume, que j'aime beaucoup, mais besoin d'entraînement.

They use the bigger ones because the smallest-sized mugs get stolen.
This was inked with a quill, which is fun, but I need more practice.


October 21, 2011




Je ne suis pas toujours comme ça, c'est juste une fois par mois ainsi que 3 mois par an.
I'm not always like this, just once a month as well as three months out of the year.