Showing posts with label comics. Show all posts
Showing posts with label comics. Show all posts

January 28, 2014

Hanging Loose: Keeping It Classy


Don't drink and discuss dating with deutsch dudes, peeps, it can only end in tears.


May 27, 2013

Announcing the "Clairikine Hits Paris" Digital Download!

Hot on the heels of debuting Cardialement Vol. 2 and Master of Survival #1* last Friday comes the Digital Download of Clairikine Hits Paris, my first fundraiser travel comic!

This 17-page-long comic details my 5-day stay in Paris and Noyon, France last February. The France-Germany game   at the Stade de France gets its own 2-page recap, and elsewhere I tell of planes, métros, beers, politics, friends and (adoptive missionary-kid extended) family. The suggested donation is 3€, but if you want to pay more, you can! (If you want to pay less, you also can!) The link to the download is here.




As a side note, the notebook I drew this comic in was also sold as part of the fundraiser to help offset my traveling costs. I plan to do more such fundraisers in the near future, so keep your eyes peeled if you want a piece of it :D

Here is a picture of me seeing the comic on an iPad for the first time (courtesy of benefactor and iPad owner Alex Koppel):

Woohoo woohoo woohoo ohmigosh ohmigosh ohmigosh

* P.S. I am currently working on making the Cardialement and Master of Survival minicomics available to order online very soon. Stay tuned!

May 21, 2013

Comics Market Action! [UPDATE]



(En français ci-dessous)


Hey dudes! I am thrilled to announce that as part of the OFAJ' 50-year-anniversary, I am gonna be tabling at the Info-Café Berlin-Paris' Franco-German Party flea market this Friday starting at 4PM.

For Berlin readers (and other readers!) who have wanted to buy real, solid, hard-copy comics from me, I will be debuting the BRAND SPANKING NEW LONG-AWAITED SECOND AND FINAL VOLUME OF Cardialement*, as well as THE FIRST PRINTED VOLUME OF Master of Survival**! Cardialement Vol. 1 is still in stock as well and will be present. I am also offering a limited amount of commissions (Barney Stinson fans, this is your chance).

Also present from 4 to 5 PM will be the witty and talented Sarah Ehrenholz, who, I am extremely pleased to announce - for those of you who recall the Franco-German music-and-comics project I mentioned last fall - is officially my partner in multimedial crime! She will have CDs of her sweet folksy music and we will be very happy to talk about our project, entitled "Noémie hin und zurück / Noémie aller-retour", for which we are currently setting the narrative and musical foundations. Hooray! (More info on Noémie will come soon.)

In addition to the actual flea market, there will be live music,  circus and theater performances as well as crêpes, good food and a Biergarten! It is all followed by a massive party at 8PM with Mr. Bondy, La Marche, Rolando Random & The Young Soul Rebels and Son Kapital, followed by DJ Trim. It's basically a huge Franco-German festival of awesomeness, and Franco-German stuff rocks. So make sure you grab a crêpe and a Pilsner and come say bonjour!


En français

Hé les gens! J'ai le grand plaisir de vous annoncer que dans le cadre des 50 ans de l'OFAJ, je tiendrai un stand sur le marché au puces du Bal Pop' franco-allemand de l'Info-Café Berlin-Paris ce vendredi à partir de 16h..

Pour mes lecteurs berlinois (et venus d'ailleurs!) désireux d'acheter des copies dures, vraies et véritables de mes BD, j'ai l'encore plus grand plaisir d'annoncer que je vendrai des exemplaires FLAMBANTS NEUFS ET MEGA ATTENDUS du SECOND ET DERNIER VOLUME DE Cardialement*, ainsi que LE PREMIER VOLUME IMPRIME DE Master of Survival**! Cardialement Vol. 1 est toujours en stock également, et je ferai aussi des dessins sur commande pendant le marché (fans de Barney Stinson, viendez!)

Egalement présente de 16h à 17h sera l'intelligente et talentueuse Sarah Ehrenholz, avec laquelle j'ai le très grand plaisir de collaborer sur un projet franco-allemand musique-et-BD depuis le début de l'année! Le projet s'appelle "Noémie aller-retour / Noémie hin und zurück" et nous en posons actuellement les bases scénaristiques et musicales. Nous nous ferions un plaisir d'en discuter au stand! Sarah vendra aussi sa délicieuse musique folksy. Youpi!! (Plus d'infos sur Noémie viendront prochainement.)

En même temps que le marché, il y aura de la musique live, du cirque et du théâtre ainsi que des crêpes, de la bonne bouffe et un Biergarten! SUITE A QUOI il y aura une méga-teuf à 20h avec Mr. BondyLa MarcheRolando Random & The Young Soul Rebels et Son Kapital, suivis par un set de DJ Trim. En gros c'est un énorme festival franco-allemand de ouf, et le franco-allemand c'est super bien. Donc n'oubliez ni votre crêpe, ni votre Pilsner, ni de passer dire Hallo!


* In English/en anglais.
** In English and in French/en anglais et en français.


February 12, 2013

MOS #4



It's not a fluke, guys - I originally wrote this comic in French. The translation is here!

I still attend this church three years later. The fact they were playing The Whitest Boy Alive before the service did play into my decision.
Trois ans plus tard, je fréquente toujours cette église. Le fait qu'ils passent du Whitest Boy Alive a contribué à ma décision.

***
I'm back from France! It was loads of fun and way too short.
I'd like to thank everyone again who donated to the fundraiser; the postcards should arrive within the week. The PDF of the travel comic will be sent out by the beginning of March. Merci encore!!
Je suis de retour de France! C'était super sympa et beaucoup trop court.
J'aimerais encore remercier tous ceux qui ont contribué financièrement au voyage; les cartes postales devraient arriver dans le courant de la semaine. Le PDF du carnet de voyage sera envoyé d'ici début mars. Thanks again!!