February 21, 2012


Une fois de plus, confrontée à mon interculturalité et ma fierté débile.
"La serveuse vient de New York. Clairement une expatriée. Est-ce que je commande en anglais,
intimant par là que je pourrais ne pas être d'ici? Berk. Mais ça ferait du bien de parler anglais.
Non. Commander en allemand parce qu'on est en Allemagne et que je suis une Wahldeutsche pas
une ricaine de passage qui ne sait pas ce que c'est Schöneberg. Je suis ridicule."


February 14, 2012





"Meh, espèce de m*** sexiste, crèèèève." // "Meh, saletés de présentations gonflées de la féminité, généralisations inatteignables d'un beauté féminine attendue, la crise générale pour tous ceux concernés." //"Oh. Salut." "H&M présente: David Beckham en sous-vêt!!!! Hé les filles!"




This is not a critique of the David Beckham ads, I just thought this  succession of events was hilarious.
Je ne critique pas les pubs avec David Beckham, j'ai juste trouvé que cette succession d'évènements était bien drôle.

February 7, 2012

Rohschinken



Un aspect intéressant de ma personnalité: quand j'ai un coup de blues, je bouffe du jambon cru, celui qu'on peut acheter dans les supermarchés allemands pour 1,89€. // "Donc elle, c'était ta Cristina avait que tu n'aies rencontrés Cristina!"

January 31, 2012

Cardialement: Awkward


That awkward moment où t'es dans un café et que les deux seuls autre clients tiennent une conversation super personnelle en anglais. //
"Quand on fait une rencontre, cela apporte une vérité psychique à votre douleur, à votre vie." // "Heu. What."

***
With this week's post, I bring you a slice of my life as an English-speaking expat. It's a little like the time I walked by two arab guys speaking in French slang in front of the U-Bahn station.

Currently I am working on a couple blog-related projects which are taking up some extra time. One of them at least will be announced in the next couple of weeks. And if that happens, it means I might be able to announce the other one, which is of a bit more consequence, not long thereafter. Exciting! Fingers crossed!

Pour le post de la semaine, je vous apporte un coin de ma vie d'anglophone à Berlin. C'est un peu comme lorsque j'ai croisé deux arabes qui parlaient en verlan à l'entrée du U-Bahn.

En ce moment je bosse sur deux projets liés au blog qui bouffent un peu plus de temps. J'en annoncerai au moins un dans les deux semaines qui viennent. Et dans ce cas-là, c'est fort possible que je pourrai annoncer l'autre, plus conséquent, pas très longtemps après. Youhou! On croise les doigts please!

January 24, 2012

"Four."





Hi Mom!


For those of you who do not indulge their inner teenager on a certain microblogging platform, the thing being quoted here is an interview of James McAvoy filmed during the X-Men: First Class junket. The fandom took it and ran with it. I am a terrible person, I'm sorry.


Pour ceux qui ne régressent pas au stade d'adolescent sur une certaine plateforme de microblogging, je fais ici référence à une interview faite de James McAvoy lors de la sortie d'X-Men: Le commencement. Les fans s'en sont emparés avec fureur. Je ne mérite pas de vivre, je vous demande pardon.