August 14, 2012


(Also it's Julia Robbs' birthday! Commission her. She rocks.)
See you next week!

August 10, 2012

Le matou revient

"Wander-Kater Felix" ("Felix the migratory tomcat") made German headlines recently by breaking out of an animal shelter he'd been transferred to in Lower Saxony and hiking all the way back to Berlin, where he was originally from.
"Wander-Kater Felix" ("Felix le matou migratoire") est récemment devenu célèbre en Allemagne lorsqu'il s'est évadé d'un refuge en Basse-Saxe pour être retrouvé des mois plus tard à Berlin, d'où on l'avait transféré.

August 7, 2012

Over spring of this year I started listening to Finch's Say Hello To Sunshine on a regular basis, which probably tells you something about what my mindset was like. One of the tracks is called "A Man Alone", and I associated the theme of it in my head with the general ambience of Max Andrew Dubinsky's short stories (collected in We Can't Go Home Again), which I also bought and read during this period.
I am a big fan of both Max and his wife's various endeavours, and if you want to have a look at something very big, Max' next project should go live at this address in a couple of weeks.

Courant printemps de cette année, je me suis mise à écouter l'album Say Hello To Sunshine de Finch en boucle, ce qui vous en dira certainement un peu plus sur mon état mental de l'époque. Un des morceaux s'intitule "A Man Alone", et dans ma tête j'en ai associé le thème avec l'ambiance générale des nouvelles de Max Andrew Dubinsky (réunies dans un petit volume intitulé "We Can't Go Home Again"), que je m'étais également procurées pendant cette période.
Je suis une fan conséquente des différents projets de Max et son épouse, et si vous voulez jeter un coup d'oeil à quelque chose d'énorme, le prochain projet de Max sera en ligne à cette adresse d'ici deux semaines à peu près.

July 31, 2012

Rest times

As my impeccable timing would have it, posts resumed just in time for me to go on vacation, ha ha. Tomorrow I am taking off for my yearly Avkoppling in Sweden (att koppla av = to relax), so here is a picture of my young alter ago Anaé, doing something I have long been yearning to do. Brief cartoons will be here to keep you company while I ride the T-bana, drink chai lattes and pet my cat. See you in three weeks for more diary comics!

Comme je possède un impeccable sens du timing, j'ai repris les posts juste à temps pour partir en vacances, ha ha. Demain je pars effectuer mon "avkopplage" annuel (du suédois att koppla av = se détendre) en Suède, donc voici à juste titre un dessin de mon jeune alter ego Anaé qui comate comme j'ai ardemment désiré le faire. En mon absence, des BD brèves sauront vous tenir compagnie pendant que moi je prendrai le t-bana, boirai des chai latte et ferai des câlins à mon chat. A dans trois semaines pour plus de journal en BD!

July 28, 2012


Things that I may not have

- looking into someone's eyes and laughing
- flirty smiles
- cuddling
- holding hands

I am too weak to deny myself these things
so I sit and wait in ambush

and wait
and wait

and wait some more.

Frankfurt/Main - Berlin, July 2012.

July 24, 2012

Bonn, May 20, 2012

"Ils ont des quartiers alternatifs ici aussi! Et des freecards! Et des tags! Et Starbucks!"
Clairikine découvre la vie en province.

July 20, 2012

Friday Bonus Sketch: re:publica 12

This spring I got a free pass to  the re:publica 12 conference, in exchange for tabling with guys who designed a geocaching app for the iPad. Here are some cartoons I drew while I was there.

Au printemps j'ai pu squatter gratos la conférence re:publica 12 à Berlin, en échange d'une tenue de stand avec des gars qui ont conçu un app de geocaching pour l'iPad. J'y ai fait ces quelques dessins.

July 17, 2012

What happened in the first days of May?

Vendredi 4 mai: appris sur Twitter qu'Adam Yauch est décédé. Uilisé deux morceaux pour crier mon hommage. ... Et puis le 8 mai j'ai appris que Maurice Sendak est mort aussi. Pourquoi il y a toujours des gens qui meurent?...
Regardé les résultats des élections le dimanche [6] à Friedrichshain. Les flics berlinois sont venus nous disperser à 20h50. "Police de Berlin, vous êtes trop bruyants..." "Sérieux?"
Le mercredi suivant, je suis rentrée d'une discussion étendue avec Adam au sujet des droits LGBT aux Etats-Unis pour apprendre qu'Obama venait de déclarer son soutien au mariage homo.


 I'm back.

So here's the shindig: regular weekly postage continues, blessed by the power of queuing things on Blogger. I'm pleased to announce that one of the reasons I needed to take this time off was that I accepted a freelance illustration assignment back in June. Yay! I also have been doing illustrations for the part of my job that has me working six hours a week at a center for technical and scientific training (it's complicated), so I've been teaching myself things like looking for .ABR brushes on the internet and (gasp) coloring. All in all, these were productive months as far as basic skill sets were concerned. Of course I still got some diary comics down while I was away, so you'll be seeing some of those for the next  few weeks. Good to be back! Be sure to not trip on the way out.

Je suis de retour.

Voilà donc comment ça va se passer: les posts hebdos réguliers continueront, par le pouvoir de la programmation de notes sur Blogger. Je suis heureuse d'annoncer que l'une des raisons pour lesquelles j'ai dû faire cette pause, c'était du boulot d'illustration en freelance. J'ai aussi fait de l'illustration pour mon employeur (un centre de formation scientifique et technique - c'est un peu compliqué) à raison de six heures par semaine, et cela fut également bénéfique. J'ai appris par exemple à rechercher des brosses .ABR sur le net et à colorer (si si!!). Dans l'ensemble, ce furent des mois productifs. Bien sûr j'ai aussi pondu quelques pages de journal BD entretemps, donc c'est cela que vous verrez pendant quelque temps. C'est chouette d'être de retour! Faites gaffe à la marche en sortant.

N.B. Comme la traduction d'un post en français prend beaucoup de temps, et que je ne suis même pas certaine que les traductions soient lues pour autant, j'annonce que les posts cesseront d'être traduits d'ici un mois -- sauf si quelqu'un vient me dire d'ici là qu'il faudrait que je continue. Merci de votre understanding!

May 10, 2012


Guys, in the interest of throwing my weight around behind other things I am putting this blog on hiatus, and will be returning with regular updates around mid-July. Cartooning will still be happening in the secret places! Just believe.
Afin de servir d'autres causes, je ne mettrai pas ce blog à jour jusqu'à mi-juillet, par là. Les BD continuent, mais de manière invisible. Il suffit d'y croire.

May 8, 2012

Règles imminentes: les signes qui ne trompent pas:
Je déteste les gens. / "La monnaie ne peut être rendue que sous forme de timbres." Ma vie est un échec. / Mon cerveau aborde compulsivement le sujet.