February 26, 2013

MOS #6



[ Le Peuple De L'Herbe - Look Up! (live) ]

Traduction en français.

At this stage of my life, I was able to communicate verbally without actually being in possession of a mouth. This is a skill I lost when I completed my internship.

February 19, 2013

MOS #5


English translation here. Traduction en français ici.
Danke an Tonia.
***
(Français ci-dessous) 

May I present to you ... The prehistory of Clairikine.

This is one of the very first pages I drew for Master of Survival (because I originally drew it out of order) - in fact, it's one of the very first comic pages I've ever drawn, period, unless you count those 150+ pages of comic strips that I drew between age seven and nine and that made no sense. You can tell in many ways, of course, but one of them is that I was just starting out doing autobio comics and I had almost zero filter for what I wanted to talk about.

Recently a protagonist in an autobio comic that I admire very much stated that autobio comics were the best, but they could also be the worst, and you had to be careful making them. I think that the reasons for this are very similar to the reasons why you die inside when you read your old journals from high school. I happen to have journalled compulsively for over half my life, and there's a lot of material that I don't even want to read, because I'm not 14, or 16, or 21 anymore. Putting something in a comic that's openly personal sets it in stone, in a way, in the same way that journaling does. And while I'm usually very happy to tell my stories, it's always a little annoying to see a picture of yourself when you were a few years younger/inexperienced, even if everyone else thinks it's cute.

Applied to this particular page, I took a very long time to figure out whether I wanted to post it. Relationships, or lack thereof, are a highly personal thing, and the comics I write about them now always go through an extra round of questioning before I post them. Ultimately it's a question of what is relatable vs. what is comfortable to say about yourself. This comic ended up getting the green light because relationships were one of the many questions I had about my future at the time, and it made sense to have a page that directly touched upon that. Also, though my skills have improved significantly since I drew this, I chose the keep the original artwork as an example of how they've evolved from the time of my first endeavours to make Master of Survival.


Laissez-moi vous présenter... La préhistoire de Clairikine.

Il s'agit ici d'une des toutes premières planches que j'ai dessinées pour Master of Survival (les ayant d'abord dessinées dans le désordre) - en fait, c'est même l'une des premières planches de BD que j'aie jamais dessinées de ma vie, si l'on ne compte pas les 150 et quelques strips dessinés entre mes sept et neuf ans et qui sont plutôt vides de sens. On peut noter que cette planche est plus ancienne sous plusieurs angles, bien sûr; mais l'un d'entre eux, pour moi, c'est surtout le fait que je commençais à peine à dessiner des BD autobiographiques, et j'avais quasiment zéro censure sur ce que je choisissais d'aborder.

Récemment, un des protagonistes d'une BD autobio que j'admire beaucoup a dit que la BD autobiographique, ça peut être complètement génial comme ça peut être complètement horrible, et qu'en les créant, il fallait faire gaffe. Je pense que les raisons pour cela sont très semblables aux raisons pour lesquelles on meurt intérieurement lorsqu'on relit ses journaux intimes du lycée. Pour ma part, j'écris compulsivement dans des carnets depuis plus de la moitié de ma courte vie, et il y a foison de choses dedans que je ne veux plus jamais lire, parce que je n'ai plus ni 14, ni 16, ni 21 ans. Mettre quelque chose d'ouvertement personnel dans une BD, c'est le graver dans la pierre d'une certaine façon, de la même manière que lorsqu'on l'écrit dans un journal intime. Et même si de façon générale je raconte volontiers mes histoires, c'est toujours un peu énervant de voir une photo de soi lorsque l'on avait trois ans d'âge et d'expérience en moins (même si tout le monde trouve qu'on est craquante dessus.)

Quant à cette planche, j'ai mis très longtemps à décider si je voulais la poster ou non. Les relations (ou bien le manque de relation) sont pour moi une chose hautement personnelle, et les BD que j'écris à leur sujet aujourd'hui passent par une ronde supplémentaire d'interrogations avant d'être mises en ligne. Au final, il s'agit d'un conflit entre faire du bien au lecteur et me mettre moi-même mal à l'aise. J'ai fini par donner le feu vert à cette planche pour la simple raison qu'à cette époque, les relations amoureuses figuraient parmi mes nombreuses interrogations sur l'avenir, et c'était plutôt logique du coup qu'il y ait une planche qui traite directement de la question. En ce qui concerne le style de dessin, qui s'est nettement amélioré depuis, j'ai choisi de conserver la planche originelle en guise d'indicateur de mon évolution depuis le commencement de ce premier projet.

February 12, 2013

MOS #4



It's not a fluke, guys - I originally wrote this comic in French. The translation is here!

I still attend this church three years later. The fact they were playing The Whitest Boy Alive before the service did play into my decision.
Trois ans plus tard, je fréquente toujours cette église. Le fait qu'ils passent du Whitest Boy Alive a contribué à ma décision.

***
I'm back from France! It was loads of fun and way too short.
I'd like to thank everyone again who donated to the fundraiser; the postcards should arrive within the week. The PDF of the travel comic will be sent out by the beginning of March. Merci encore!!
Je suis de retour de France! C'était super sympa et beaucoup trop court.
J'aimerais encore remercier tous ceux qui ont contribué financièrement au voyage; les cartes postales devraient arriver dans le courant de la semaine. Le PDF du carnet de voyage sera envoyé d'ici début mars. Thanks again!!

February 5, 2013

MOS #3



***
I'm goin' to Paris tonight!! If the powers of 3G are with me, you can follow me on TwitterFlickr and/or Instagram (expect pictures of signs). Be back Tuesday for a new page!
Je pars pour Paris ce soir!! Si la 3G daigne me faire preuve de bonté, vous pourrez me suivre sur TwitterFlickr et/ou Instagram (a priori pour voir de la signalétique). Revenez mardi pour une nouvelle page!

February 1, 2013

Paris Trip Fundraiser! [UPDATED]

UPDATE: Orders are now closed! Thank you to everyone who donated for being awesome!

We interrupt our current programming to bring you... Football (soccer, ahem).


I'm going to Paris next week to see the France - Germany game! I'm using the opportunity (graciously offered to me) to spend a few days in my home country, both in Paris and in a small town north of the capital. And to offset some of the costs, I am offering YOU the opportunity to own a piece of this adventure!

I've made it a habit on my previous travels to keep a travel comic. There will be a travel comic for this trip, and it will be drawn and inked in this little guy:



If you donate 35€ to my PayPal account (see the sidebar), you get this notebook. It will contain the travel diary, a little note to say thank you, and I will ship it anywhere that's not a secluded cabin in Chile. If I happen to know you, it can even be personalized!

Also, the first five people to donate 3€ will get a custom handmade postcard from me, mailed from France to anywhere in the world.

Anyone who donates 5€ will get a PDF of the travel comic diary (estimated delivery date: no later than March 1, 2013).

If you enjoy my comics, this is a great opportunity to show your support. The offer runs until Monday, February 4 at 9 AM (GMT+1)!


January 27, 2013

MOS #1




Traduction en français ici.

***
Master of Survival begins, you guys! I hope you will enjoy it.
FYI, each page has a song that goes with it. This page's song is Indochine's "Pink Water", which has been added to the Master of Survival playlist.
Comics will update on a weekly basis, beginning... this Tuesday! See y'all soon.


Et c'est ainsi que commence Master of Survival! J'espère que vous allez aimer.
Pour info, à chaque page correspond une chanson. Pour celle-ci, c'est "Pink Water" d'Indochine, qui ouvre la playlist de Master of Survival.
Il y aura une nouvelle page chaque semaine, à partir de ... ce mardi! A très bientôt.


***
P.S. I still have that Fievel. J'ai toujours ce Fievel.

January 25, 2013

Introducing: Master of Survival

(En Français ci-dessous)




Guys, guys: not that it feels like it in any way, but this Sunday -- January 27th, 2013 -- I will have been living in Berlin for three years.

Three years ago, I came here with my suitcase, my backpack, my laptop and my Fievel, with an internship waiting for me, and a Master's thesis around the corner just waiting to be written. I was a young soon-to-be graduate from grad school, I was expected to make a living once I'd finished, and I had moved around way too much in the past couple years for my liking; so when I arrived I was sort of a mass of uprootedness, potential and a little bit of fear. To sum it up, I was in transition. I've come a long way since then, which frequently astounds me. Anyway.

To celebrate this third "Berlinniversary", I'm launching something very special this Sunday: an autobio comic that recounts my first semester in Berlin. This is otherwise known as the project that I've been tweeting about off and on for the past two years. And this project has a name: Master of Survival.

Master of Survival began three years ago as a way for me to keep track of what I was experiencing -- but also as a project that would force me to make comics. I would make notes in my journal of different things that "marked" this new period of life, adapting to yet another new life in yet another new city. I was heavily influenced by two grand autobio comics: Between Gears (by Natalie Nourigat) and Likewise (by Ariel Schrag). The notes I made were basically the scripts for standalone comic pages, which, after graduation in October '10,  I slowly proceeded to draw.


Though the pages were mostly written by early 2011, it's taken me over two years to get Master of Survival halfway done - mostly due to working day jobs and spending a lot of my comic time updating my blog. Now that I've reached a good rythm, I've decided it is time for this comic to make its appearance. I look forward to telling this story, and I hope you will enjoy it!

Trilingual disclaimer: since this is how my binational transplant brain works, each page was written either in French or English, or even in German, depending on my mindset (i.e., I totally did none of this on purpose). Each comic written primarily in French will be translated into English, and vice versa, and the German pages will be translated into both. Also, there are small German parts in some of the comics that will be "subtitled" in the comic itself.

Art disclaimer: As the first twelve pages were drawn between spring of 2010 (!) and last August, the art will look slightly different compared to my recent comics. Also, I will keep drawing and uploading new pages as I go along, so there will be a shift of sorts, I'm guessing.

That's enough on my end. See you Sunday!! Bis bald.





Chers amis, ça fait bizarre de le dire, mais ce dimanche - le 27 janvier 2013 - cela fera trois ans que je vis à Berlin.

Il y a trois ans, je suis venue avec ma valise, mon sac à dos, mon portable et mon Fievel, avec un stage qui m'attendait et tout au bout, un mémoire de Master. J'étais une jeune (future) diplômée bac+5, censée gagner sa vie après ses études, et qui avait beaucoup trop bougé à son goût au fil des deux dernières années, et quand je suis arrivée j'étais un peu une grosse boule de déracinement, de potentiel, et un peu de peur aussi. Pour résumer, j'étais en transition. J'ai fait beaucoup de chemin depuis, ce qui me surprend régulièrement.

Pour fêter ce troisième "Berlinniversaire", ce dimanche, je lance quelque chose de très spécial: une BD autobiographique qui relate mon premier semestre à Berlin. On y reconnaîtra peut-être le projet au sujet duquel je tweete à l'occasion depuis deux ans. Et ce projet a un nom: Master of Survival (spéciale casse-dédi.)

Master of Survival a pris forme il y a trois ans, à la fois pour garder une trace de mon expérience, mais aussi pour me forcer à réaliser un projet BD concret. J'ai pris des notes dans mon carnet sur les différentes choses qui ont marqué cette nouvelle période de ma vie, celle où je devais m'adapter à une nouvelle vie (parmi d'autres) dans une nouvelle ville (encore une). J'étais également très influencée par les BD autobiographiques de Natalie Nourigat (Between Gears) et d'Ariel Schrag (Likewise). Résultat, ces notes dans mon cahier ont pris la forme de petits scénarios pour des BD courtes d'une page, que je me suis mise à dessiner après l'obtention de mon double Master, en octobre 2010.

Quasiment chaque page de Master of Survival a été écrite entre début 2010 et début 2011, mais il m'a fallu un peu plus de deux ans pour en dessiner la moitié - travail et développement du blog obligent. Maintenant que je tiens un bon rythme, j'ai décidé qu'il est temps pour cette BD de faire son apparition en ligne. J'ai hâte de raconter cette histoire, et j'espère que vous allez aimer!

Note sur la traduction: en raison du fonctionnement de mon cerveau d'expatriée binationale, j'ai écrit ces pages en français ou en anglais, ou même en allemand, en fonction de mon humeur (en gros, c'est complètement aléatoire). Chaque page écrite en français sera traduite en anglais, et vice versa, et les pages écrites en allemand seront traduites dans les deux langues. Il y a aussi des fragments de texte écrits en allemand qui feront l'objet de "sous-titres".

Note sur le style: les douze premières pages ayant été dessinées entre le printemps 2010 et août dernier, leur aspect sera plus ou moins différent de celui de mes BD récentes. Je dessinerai et posterai la suite au fur et à mesure, donc le style changera de nouveau, j'imagine.

Voilà de mon côté. A dimanche!! Bis bald.

January 18, 2013



Je tiens à m'excuser auprès de mon lectorat français, mais "IT Guy" n'est juste pas traduisible, ou c'est moi qui ai les neurones en compote.

I'm tweeting for Germany this week! Come and join the fun.